

Weitere Informationen
Dolmetscherservice

Unsere Dolmetscher sind Spezialisten in ihrem Fachgebiet, beherrschen zwei Fremdsprachen auf muttersprachlichem Niveau und haben ihren Wohnsitz ganz in Ihrer Nähe. So bleibt der Aufwand für An- und Abreise gering – auch preislich.
Unsere Dolmetscherdatenbank umfasst mehr als 1.300 Dolmetscher allein in Westeuropa. So können wir sicherstellen, dass immer der richtige Dolmetscher für Ihren Auftrag verfügbar ist. Auch für "exotische" Sprachkombinationen gelingt es uns, kurzfristig einen Dolmetscher bereitzustellen. Vom Hochzeitsempfang bis zum EU-Kongress - Schnellübersetzer findet den richtigen Dolmetscher für jeden Ihrer Anlässe.
Übrigens vermitteln wir auch Inhouse-Übersetzer, die Ihnen für die gesamte Dauer Ihres Übersetzungsvorhabens vor Ort zur Verfügung stehen. Näheres dazu erfahren Sie weiter unten auf der Seite.
Rufen Sie uns unter der Telefonnummer 0221 39757892 an; unsere Projektmanager beraten Sie zielgerichtet und kompetent bei der Wahl des richtigen Dolmetschers. Sie erhalten von uns umfassende Informationen zum Thema Dolmetschen, insbesondere dazu, was Sie bei komplexen oder großen Dolmetschaufträgen beachten müssen.
Die Zufriedenheit unserer Kunden ist unser höchstes Gut. Daher können Sie sicher sein, dass Schnelluebersetzer.de sich an die mit Ihnen getroffenen Vereinbarungen hält. Ihren Auftrag bestätigen wir immer offiziell mit einer Auftragsbestätigung, in der alle Auftragsdetails aufgeführt sind. Sollten einmal unvorhergesehene Probleme eintreten, helfen wir Ihnen zeitnah weiter - zum Beispiel durch die Bereitstellung eines Ersatzdolmetschers.
Buchungsanfragen richten Sie am besten per E-Mail oder über das Angebotsformular auf der rechten Seite an uns. Wir melden uns umgehend bei Ihnen.

Beim Konsekutivdolmetschen hört der Dolmetscher dem Sprecher zunächst zu und liefert danach zeitversetzt seine Verdolmetschung. Dazu befinden sich Redner und Dolmetscher in unmittelbarer Nähe zueinander Der Einsatz eines Konsekutivdolmetschers bietet sich an, wenn beispielsweise ein ausländischer Redner vor einer kleinen Gruppe spricht, eignet sich jedoch auch für Vorträge in einem Saal vor größerem Publikum. Soll der Dolmetscher von den Anwesenden, die die Sprache des Redners verstehen, nicht gehört werden, kommt eine Dolmetscherkabine oder ein Flüsterkoffer in Kombination mit Kopfhörern zum Einsatz.
Unter Simultandolmetschen versteht man das zeitgleiche Dolmetschen. Dabei muss der Dolmetscher gleichzeitig zuhören und sprechen. Im Gegensatz zum Konsekutivdolmetschen wartet der Redner nicht auf die Verdolmetschung; vielmehr fungiert der Dolmetscher als Kommunikationsmedium im Hintergrund.
Simultandolmetschen verlangt höchste Konzentration, perfekte Sprachbeherrschung und umfassendes Allgemeinwissen. Aufgrund des geforderten Konzentrationsniveaus wird ein Dolmetscher maximal 20 – 30 Minuten am Stück eingesetzt. Bei längeren Vorträgen oder bei Konferenzen werden in der Regel mind. 2 Dolmetscher gebucht, die sich gegenseitig abwechseln. Schnelluebersetzer.de berät Sie gerne zu dieser Thematik und auch zur Wahl des richtigen Dolmetschers für Ihren Einsatzzweck. Kontaktieren Sie uns dazu per per E-Mail oder rufen Sie uns einfach an unter 0221 39757892.

© 2012 Übersetzungsbüro SCHNELLÜBERSETZER GmbH
Übersetzungsbüros in Köln, Berlin, Dresden, Frankfurt, Hamburg, München, Stuttgart, Hannover, Nürnberg und Düsseldorf.
Impressum | AGB